Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 154 (7512 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Qualifikation {f} U توانایی
Kompetenz {f} U توانایی
Qualifikationen {pl} U توانایی ها
Kompetenzen {pl} U توانایی ها
Fähigkeit {f} U توانایی
Bravour {f} U توانایی
pH-abhängig <adj.> U وابسته به توانایی هیدروژن
pH-Indikator {m} U نشانگر توانایی هیدروژن
Überlastung {f} U تقاضای بیش از توانایی
Überbeanspruchung {f} U تقاضای بیش از توانایی
Bankrott {m} U فقدان توانایی پرداخت
Beeinflussung {f} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Einfluss {m} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
pH-Bereich {m} U دامنه توانایی هیدروژن [شیمی]
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
pH-stabil <adj.> U توانایی هیدروژن پایدار [شیمی]
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
pH-Wert {m} U مقدار توانایی هیدروژن [شیمی]
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
Einfluß {m} U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای [املای قدیمی]
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U ببینیم تا چه حد توانایی [استقامت] داری . [اصطلاح روزمره]
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Jemandem nicht das Wasser reichen können <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
Ausfallsicherheit {f} U [توانایی یک وسیله برای کارکردن بسیار موثر و بدون خطا]
Exekution {f} U اجرای حکم
gerichtliche Geltendmachung {f} U اجرای [قانونی]
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
Vollstreckung {f} von Gesetzen U اجرای قوانین [حقوقی]
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
Zwangsvollstreckung {f} U اجرای حکم دادگاه
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Auftakt {m} U ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
Uhr {f} U زمان
Zeit {f} زمان
Alter {m} U زمان
Zeitpunkt {m} U زمان
Uhren {pl} U زمان ها
eine Entscheidung [ein Verfahren] [die Exekution] aussetzen U تعلیق کردن حکمی [دعوایی ] [ اجرای حکمی] [قانون]
Zeitleiste {f} U محور زمان
Zeittafel {f} U محور زمان
Beschleunigungsmoment {n} U زمان شتاب
Zeitstrahl {m} U محور زمان
Chronologe {m} U زمان شناس
Ultimatum {n} U حد [زمان] نهایی
Dauer {f} U طول زمان
Anzug {m} U نزدیکی [زمان]
Altertum {n} U زمان قدیم
Chronologie {f} U زمان شناسی
Dienstzeit {f} U زمان خدمت
Bedenkzeit {f} U زمان تامل
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
allerspätestens U دیرترین زمان
Ankunft {f} U زمان رسیدن
Flugzeit {f} U زمان پرواز
Zeitraum {m} U دوره زمان
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
auf die Dauer <adv.> U در طول زمان
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitspanne {f} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
eine geile Zeit U زمان معرکه
Zeitabschnitt {m} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitraum {m} U گذشت زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Zeit verschwenden U تلف کردن زمان
Zeit vergeuden U تلف کردن زمان
Zeit vergeuden U هدر دادن زمان
Brutzeit {f} U زمان جفت گیری
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
Bestzeit {f} U بهترین زمان [مسابقه]
Ersitzung {f} U حق تصرف [با گذشت زمان]
Belichtungszeit {f} U زمان نور دهی
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Zeit verschwenden U هدر دادن زمان
zaudern U عقب انداختن [زمان]
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Auszeit {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Unterbrechung {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U تلف کردن زمان
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
verschieben U عقب انداختن [زمان]
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U هدر دادن زمان
Viertel U ربع [در زمان گویی]
Halb U نیم [در زمان گویی]
Das Rad der Zeit dreht sich. U دوران دایمی زمان می چرخد.
Ausgangssperre {f} U زمان قطع عبور و مرور
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Sperrstunde {f} U زمان قطع عبور و مرور
Pause {f} U زمان تنفس [در ورزش یا تیاتر]
Zeitreise {f} U سفر در زمان [ستاره شناسی]
Abreisedatum {n} U زمان عازم شدن به سفر
Check - out {n} U رسیدگی [زمان خروج از هتل ]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Präteritum {n} U زمان گذشته [دستور زبان]
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
erste Vergangenheit {f} U زمان گذشته [دستور زبان]
im Präsens U در زمان حال [دستور زبان]
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
in der Gegenwart U در زمان حال [دستور زبان]
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
im Futur U در زمان آینده [دستور زبان]
in der Vergangenheit U در زمان گذشته [دستور زبان]
im Präteritum U در زمان گذشته [دستور زبان]
in Kraft treten am U قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان
umbuchen U زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
Abschiebehaft {f} U بازداشت [تا زمان برگرداندن به کشور خود]
Linienflugzeug {n} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
Linienmaschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Maschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
etwas auftreiben [Geld] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
Wartungsfenster {n} U [زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Schleim {m} [Absonderung bei Entzündung der Atemwege] U بلغم [مخاط] [ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب] [پزشکی]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Verzögerungszeit {f} U زمان تاخیر [تاخیر در سرعت و فاصله] [کندی] [تاخیر در انتقال] [الکترونیک] [مهندسی برق]
gleich an Ort und Stelle bezahlen U همان زمان و همان جا پرداختن
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U همان زمان و همان جا
auf der Stelle <adv.> U همان زمان و همان جا
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1präteritumنرجمهpräteritum
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2Freizeitmöglichkeiten
1Schichtplan
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Mach's gut!
0حقوق کارمند در زمان اخراج توسط کارفرما بدون اطلاع قبلی چیست؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com